Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

фантастическая музыка

  • 1 fantastic music

    Универсальный англо-русский словарь > fantastic music

  • 2 fantastical music

    Универсальный англо-русский словарь > fantastical music

  • 3 fantastic

    fænˈtæstɪk прил. фантастический, причудливый, прихотливый, сказочный, странный Syn: arabesque, mythical, fabulous, bizarre, grotesque, outlandish, way-out, weird, strange, odd Ant: normal, unexceptional причудливый, фантастический, странный, эксцентричный - * costumes эксцентричные костюмы - * music странная /фантастическая/ музыка экстравагантный, капризный - * acts of kindness экстравагантная /чрезмерная/ доброта( эмоционально-усилительно) изумительный, потрясающий - I find the book * я считаю эту книгу замечательной - the results were * результаты превзошли все ожидания - a * sum of money куча денег( устаревшее) воображаемый, нереальный, фантастичный - * fears выдуманные страхи fantastic нереальный, воображаемый;
    fantastic(al) fears надуманные страхи ~ разг. превосходный, чудесный ~(al) фантастический;
    причудливый;
    гротескный;
    fantastic(al) ideas странные выдумки fantastic нереальный, воображаемый;
    fantastic(al) fears надуманные страхи ~(al) фантастический;
    причудливый;
    гротескный;
    fantastic(al) ideas странные выдумки ~(al) lies несусветная ложь;
    fantastic(al) profits баснословные прибыли ~(al) lies несусветная ложь;
    fantastic(al) profits баснословные прибыли

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fantastic

  • 4 fantastical

    fænˈtæstɪkəl прил.
    1) фантастический;
    причудливый;
    гротескный, мифический, сказочный fantastical ideas ≈ странные выдумки fantastical lies ≈ несусветная ложь fantastical profits Syn: fabulous
    2) воображаемый, нереальный fantastical fears Syn: unreal, imaginary
    3) разг. превосходный, чудесный причудливый, фантастический, странный, эксцентричный - * costumes эксцентричные костюмы - * music странная /фантастическая/ музыка экстравагантный, капризный - * acts of kindness экстравагантная /чрезмерная/ доброта( эмоционально-усилительно) изумительный, потрясающий - I find the book * я считаю эту книгу замечательной - the results were * результаты превзошли все ожидания - a * sum of money куча денег( устаревшее) воображаемый, нереальный, фантастичный - * fears выдуманные страхи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fantastical

  • 5 fantastic

    [fænʹtæstık] a
    1. причудливый, фантастический, странный, эксцентричный

    fantastic music - странная /фантастическая/ музыка

    2. экстравагантный, капризный

    fantastic acts of kindness - экстравагантная /чрезмерная/ доброта

    3. эмоц.-усил. изумительный, потрясающий

    a fantastic sum of money - ≅ куча денег

    4. арх. воображаемый, нереальный, фантастичный

    НБАРС > fantastic

  • 6 Invasion of the Body Snatchers

       1956 - США (80 мин)
         Произв. Уолтер Уэйнджер, прокат Allied Artists
         Реж. ДОН СИГЕЛ
         Сцен. Дэниэл Мэнеринг по роману-сериалу Джека Финни «Похитители тел» (The Body Snatchers)
         Опер. Эллсуорт Фредерикс (Superscope)
         Муз. Кармен Дрэгон
         В ролях Кевин Маккарти (д-р Майлз Беннелл), Дэйна Уинтер (Беки Дрисколл), Кинг Довэн (Джек Беличек), Кэролин Джоунз (Тедди Беличек), Лэрри Гейтс (д-р Дэниэл Кауфмен), Ральф Думке (шериф), Джин Уиллз (ассистентка Майлза).
       Пациент психиатрического отделения доктор Майлз Беннелл яростно пытается доказать, что он не сумасшедший. Он рассказывает свою историю. Несколько месяцев проработав по контракту, он вернулся в родной городок Санта-Майра, штат Калифорния, и обнаружил, что там творится нечто странное: маленький мальчик в панике жалуется, что его мать - не его мать; молодая девушка, кузина Беки Дрисколл (подруги детства Майлза, вернувшейся в город после долгого отсутствия), точно так же утверждает, будто ее дядюшка больше не ее дядюшка. Некоторое время спустя и ребенок, и девушка говорят, что у них все в порядке.
       И Майлз, и Беки - в разводе; они возобновляют знакомство и влюбляются друг в друга. Они вместе отправляются к другу Майлза Джеку Беличеку, который просит Майлза срочно приехать. В его доме они обнаруживают загадочный труп с расплывшимися чертами лица, смутно напоминающими Джека. «Труп» лишен отпечатков пальцев. Позже Майлз обнаруживает у отца Беки в подвале безжизненного «двойника» молодой женщины, точь-в-точь похожего на Беки. В присутствии Беки, Джека и его жены Майлз находит в собственной оранжерее гигантские стручки, из которых вылупляются тела с человеческими очертаниями; одно похоже на него самого. Майлз протыкает его вилами.
       Похоже, большинство обитателей города заменено «двойниками», вылезшими из стручков, распространившихся уже повсюду. Телефонные линии заблокированы, и Майлз отправляет Джека предупредить жителей соседнего города. Работник станции техобслуживания грузит два стручка в машину Майлза; тот вскоре сжигает их. Он отправляется к своей секретарше и в ужасе понимает, что ее двойник уже приготовил стручок для своего ребенка.
       Майлз и Беки вынуждены признать, что они одни во всем городе не подменены двойниками. Они принимают таблетки, не дающие уснуть: ведь именно во сне двойники занимают место людей. На следующее утро, во вторник, в городе происходит странное оживление: все его жители собираются на площади и ждут прибытия 3 грузовиков, нагруженных стручками. Каждый уносит с собой несколько штук, чтобы развезти по окрестностям. К большому облегчению Майлза, Джек Беличек возвращается. С ним приезжает психиатр Дэниэл Кауфмен. Увы, оба они оказываются «двойниками». Они предлагают Майлзу и Беки прекратить борьбу и присоединиться к их миру, где не существуют ни чувства, ни желания, ни амбиции, ни вера. Как объясняет психиатр, стручки порождены семенами из космоса, а тела, вылупляющиеся из стручков, способны принимать любое обличье. Этот процесс - 1-й этап колонизации Земли.
       Майлзу удается усыпить Джека и психиатра (вернее, их двойников), вколов им анестетик. Он и Беки сбегают. Все население Санта-Майры гонится за ними по пятам. Беглецы прячутся в пещере. Они слышат музыку и думают, что ее наверняка играют люди; Майлз ненадолго оставляет Беки одну. Выясняется, что музыка звучит из машин, выгружающих стручки. Майлз возвращается к Беки, но, целуя ее, понимает, что она успела уснуть и теперь перед ним - ее абсолютно бесчувственный двойник. Беки направляет своих братьев по расе по следам Майлза. Майлз выбирается на автостраду и, мечась между машинами, безуспешно пытается предупредить водителей об опасности. «Они уже здесь - теперь ваш черед! Ваш черед!» - кричит он.
       Рассказ Майлза окончен. Врачи уже почти не сомневаются, что перед ними сумасшедший. Но когда новоприбывший санитар рассказывает о странных стручках, увиденных им на шоссе после дорожного происшествия, один врач решается позвонить в ФБР.
        Вторжение похитителей тел, единственная фантастическая картина Дона Сигела и его любимый фильм, всегда пользовалось лестной репутацией одного из шедевров жанра, созданных в 50-е гг. Эта слава полностью заслужена, учитывая прежде всего оригинальность и многозначность сценария. Печатавшийся с продолжением роман Джека Финни «Похитители тел» (другие заглавия: «Не спать!» [Sleep No More] и «Я - стручок» [I Am a Pod]) был отобран Уолтером Уэйнджером, одним из самых смелых продюсеров Голливуда, и блестяще адаптирован для экрана талантливым сценаристом и писателем Дэниэлом Мэнерингом (он же Джеффри Хоумз), автором Из прошлого, Out of the Past, Вне закона, The Lawless и сценариев для Сигела - Большая кража, The Big Steal, 1949 и Мордашка Нелсон, Baby Face Nelson.
       Если закрыть глаза на некоторые пробелы в деталях фабулы, надо подчеркнуть, что Мэнеринг в 1-ю очередь усилил драматическое нагнетание действия и гуманистический аспект сюжета. Дон Сигел снимал триллер, снимал его быстро (съемки длились 2 недели без остановок), ритмично, реалистично (систематически использовалась реальная калифорнийская натура), просто (спецэффектов здесь очень мало) и очень напряженно. Энергия и высокое качество режиссуры освободили весь заряд скрытого ужаса, содержавшийся в сюжетных предпосылках и в самом повествовании. Но в 1-ю очередь фильм так врезается в память своей убедительной и естественной аллегоричностью. Без всякого пафоса и искусственных уловок нашествие этих «космических овощей» содержит поразительную аллегорию всякого обесчеловечения, будь то на политическом, духовном или всего лишь психологическом уровне. По своей природе фильм направлен против тоталитаризма, но кроме того (что подтверждается словами самого Сигела) - против своеобразной злокачественной болезни мира и человечества, вызванной безразличием, отмиранием всяких эмоциональных реакций, исчезновением страсти и ярости в защите своих идей. В этом смысле Вторжение похитителей тел - фильм по-прежнему актуальный.
       N.B. Пролог и эпилог в больнице были навязаны Сигелу компанией-прокатчиком «Allied Artists». Сигел хотел закончить фильм криком Кевина Маккарти: «Теперь ваш черед!». Впрочем, отметим, что финальный эпизод, завершающийся крупным планом лица героя - испуганного, но выражающего облегчение, - поставлен им очень красиво. В работе над сценарием участвовал Сэм Пекинпа (его имя не попало в титры); он также играет небольшую роль в фильме. Это он говорит о главном герое: «Пусть бежит. Ему никто не поверит». Одноименный ремейк (США, 1978) - талантливый, но отчасти слишком броский - снят Филипом Кауфменом (Сигел и Маккарти появляются в нем в эпизодических ролях) (***).
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scene». № 231–232 (1979). Раскадровка (454 кадра) опубликована Элом Ла Валле (Rutgers University Press, New Brunswick, New Jersey, 1989). Этот том также содержит подборку статей и интервью о Доне Сигеле и о его фильме.
       ***
       --- Сюжет по-прежнему актуален. За последние 20 лет в США сняты еще два ремейка: Похитители тел, Body Snatchers, Абель Феррара, 1993; и Вторжение, The Invasion, Оливер Хиршбигель, 2007.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Invasion of the Body Snatchers

См. также в других словарях:

  • ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ — «ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1988, цв., 70 мин. Импровизация на темы старинных сказочных историй. Старый кукольный мастер рассказывает своему маленькому другу историю своей первой любви. В ролях: Евгений Князев (см.… …   Энциклопедия кино

  • Французская музыка —         Истоки Ф. м. восходят к фольклору кельтских, галльских и франкских племён, обитавших в древние времена на территории нынешней Франции. Нар. песенное иск во, а также галло римская культура стали фундаментом развития Ф. м. Древние лит. и… …   Музыкальная энциклопедия

  • Программная музыка —         (нем. Programmusik, франц. musique а programme, итал. musica a programma, англ. programme music) муз. произведения, имеющие определённую словесную, нередко поэтич. программу и раскрывающие запёчатлённое в ней содержание. Явление муз.… …   Музыкальная энциклопедия

  • ПРОГРАММНАЯ МУЗЫКА — Как вы думаете, чем отличается фортепианный концерт Чайковского от его же симфонической фантазии «Франческа да Римини»? Конечно, вы скажете, что в концерте солирует фортепиано, а в фантазии его нет вовсе. Может быть, вы уже знаете, что концерт… …   Музыкальный словарь

  • Танцевальная музыка —         в общем смысле муз. элемент иск ва хореографии, музыка для сопровождения танцев (бальных, ритуальных, сценических и др.), а также производная от неё категория муз. произв., не предназначенных для танцев и имеющих самостоят. художеств.… …   Музыкальная энциклопедия

  • Программная музыка —         род инструментальной музыки; музыкальное произведения, имеющие словесную, нередко поэтическую программу и раскрывающие запечатленное в ней содержание. Программой может служить заглавие, указывающее, например, на явление действительности,… …   Большая советская энциклопедия

  • Программная музыка — род инстр. произв. с объявленной (в виде заглавия или в более развернутой вербальной форме) программой как источником муз. драматургии. Программой не являются жанровые рубрики ( вальс , полька ) или тексты вок. музыки. Хотя примеры программных… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Фантастика — У этого термина существуют и другие значения, см. Фантастика (значения). Фантастика  разновидность мимесиса, в узком смысле  жанр художественной литературы, кино и изобразительного искусства; её эстетической доминантой является… …   Википедия

  • Пограничные направления фантастики и других сфер искусства — Фантастика активно использует другие сферы искусства. Содержание 1 Фантастическая поэзия 2 Фантастический детектив 3 К …   Википедия

  • Метал — Эта статья о музыкальном направлении; о классе химических элементов см.: Металлы. Метал Направление: Рок Истоки: Хард рок Психоделический рок Прогрессивный рок Блюз рок Место и время возникновения …   Википедия

  • Фантастика в музыке — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/14 августа 2012. Дата постановки к улучшению 14 августа 2012.… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»